{"id":33852,"date":"2022-12-14T10:08:13","date_gmt":"2022-12-14T10:08:13","guid":{"rendered":"http:\/\/welovesalt.com\/au\/jobs\/%wpbb_job_industry%\/subtitle-translation-manager\/"},"modified":"2023-02-12T13:08:08","modified_gmt":"2023-02-12T13:08:08","slug":"subtitle-translation-manager-33852","status":"archive","type":"wpbb_job","link":"https:\/\/welovesalt.com\/au\/jobs\/marketing\/subtitle-translation-manager-33852","title":{"rendered":"Subtitle & Translation Manager"},"content":{"rendered":"

We have a new role available with a global streaming subscription service!!!<\/p>\n<\/p>\n

This role is for a bilingual candidate in Korean and English, who is a subject matter expert in subtitling and translation, and can assist in two main areas:<\/p>\n

<\/p>\n

  • The quality of English subtitles currently on their streaming shows<\/li>\n
  • Assessing the current subtitles they have on their rosters; you will vet, train and guide them<\/li>\n

    <\/p>\n

    You will act as the SME to give the team a sense of where they are in terms of quality in subtitling currently.<\/p>\n<\/p>\n

    You will need to have cultural sensitivity and understanding of Korea and identify where translators are missing cultural slang, also being globally mindful of British\/American\/Australian English nuances.<\/p>\n<\/p>\n

    This role is 6 months contracted initially, with the view of review at the 5-month mark for extension or FTE. This opportunity is open to remote workers across Australia but they do have offices in major cities.<\/p>\n<\/p>\n

    You would be highly suitable for the role if you are\/have:<\/p>\n